Если говорить о транскрипции и ее месте в изучении любого иностранного языка, то следует отметить, что транскрипция – это один из самых главных кирпичиков в фундаменте изучения иностранного языка.
По определению, транскрипция – это последовательность фонетических символов, которая помогает нам понять, как прочитать тот или иной звук, слово.
- Транскрибация согласных букв не имеет сложностей, потому что согласный звук полностью совпадает с написание согласной буквы.
- Транскрибация буквосочетаний согласных букв имеет небольшие сложности: нужно запомнить буквосочетание и его звуковое обозначение.
- Буквосочетания гласных букв тоже имеют свои транскрипционные значки.
- Нужно также помнить о том, что все гласные буквы в английском языке имеют свои правила чтения, которые зависят от того, в какой позиции в слове стоит гласная буква. Помните, что у гласных букв четыре типа чтения (в зависимости от типа слога, в котором стоит данная гласная).
Не следует путать транскрипцию и транслитерацию слова. В нашей ситуации транслитерация – это запись фонетического варианта слова звуками русского языка. Но я считаю, что транслитерация очень портит процесс изучения английского языка. В записи слова с помощью русских фонетических значков нет возможности указать звуки правильно, ведь фонетический набор русского языка отличается от английского. Учите английские фонетические значки. Ведь даже на экзамене (ОГЭ или ЕГЭ) Вам встретится незнакомое слово, для которого рядом будет написана транскрипция, которая поможет Вам его прочитать, не допустив ошибки.
Со всеми вопросами по транскрибации слов и чтению транскрипции Вам поможет преподаватель нашей школы.