Иногда закончить разговор бывает очень трудно. Ваш собеседник все говорит и говорит, а вам давно пора бежать и Вы украдкой поглядываете на часы – знакомо, не так ли? Чтобы вежливо закончить беседу, не обидев при этом собеседника и оставить о себе приятное впечатление, нужно владеть этим искусством, которым владеет далеко не каждый. А если Ваш собеседник говорит по-английски, это может стать просто невыполнимой задачей.
Если Вы еще не слишком хорошо знаете английский язык, Вы, возможно, будете просто сидеть и ждать, когда Ваш собеседник сам завершит разговор, не зная, как объяснить, что Вы торопитесь, и у Вас нет времени продолжить беседу какой бы приятной она ни была. В таком случае Вы тоже можете оказаться не в самой приятной ситуации – во-первых, действительно опоздать, а во-вторых Ваш скучающий вид может обидеть собеседника.
Но если Вы воспользуетесь приведенными ниже советами, Вы убьете сразу двух зайцев: не оставите впечатления невоспитанного человека и не опоздаете с выполнением намеченных дел.
-
Всегда используйте положительные комментарии
С помощью таких фраз, как «Excuse me» — извините, «May I…» — могу ли я, «Please» — пожалуйста «Thank you» — спасибо, Вы сразу же покажете себя, как вежливый и воспитанный человек.
Если Вы скажете:
« Please excuse me, but I have to go» — Извините, пожалуйста, но я должен идти.
«Thank you very much for your time» — Большое спасибо за уделенное мне время.
2 . Следующий шаг – будьте конкретны
После того, как Вы извинились, дайте знать своему собеседнику о том, что вы собираетесь делать дальше. Также не помешает сказать ему, что будете рады снова увидеться и продолжить общение и т.п.
Сделать это можно с помощью следующих фраз:
«Let’s meet again» — давайте снова увидимся. Можете конкретизировать свое предложение, например, так:
Let’s meet again next week (month and so on).
Или просто скажите:
I will let you know when I am free – я дам вам знать, когда у меня будет время.
3 . Воспользуйтесь уважительными причинами
Одно дело, если Вы действительно опаздываете на важную встречу или на совещание, и совсем другое, если Вам просто наскучил собеседник или Вы спешите домой посмотреть очередную серию любимого фильма.
В первом случае, Вам не придется ничего выдумывать. Во втором же, не стоит говорить правду, чтобы не обидеть собеседника. Воспользуйтесь любой уважительной причиной, которая не вызовет сомнений у вашего оппонента.
Не нужно грубо прерывать собеседника, но вежливо и настойчиво дайте ему понять, что Вас ждут в другом месте.
«I am really sorry, but I need to run. I’ve just noticed I am late for a very important appointment for me. Hope, you will excuse me»? — мне очень жаль, но мне пора бежать. Я только что заметил, что уже опаздываю на очень важную для меня встречу. Надеюсь, вы меня извините?
4 . Делайте комплименты
Любому человеку будет приятно, когда ему говорят, что собеседнику понравилась его компания. Не стесняйтесь сказать несколько приятных слов перед тем, как уйти. Никто не обидится, что Вы собираетесь уходить, если перед уходом вы поблагодарите за беседу и сделаете несколько комплиментов, не так ли?
По-английски это можно сделать примерно так:
«I’m glad we got to talk» — я рад, что нам удалось поговорить.
«I have really enjoyed our conversation» — наша беседа доставила мне настоящее удовольствие.
На каком бы языке не говорили вы и ваши собеседники, главное правило – всегда быть вежливым и не скупиться на комплименты. Запомните эти фразы и в следующий раз Вам не составит труда закончить скучную беседу и в то же время оставить о себе приятное впечатление. Или же они действительно помогут вам не опоздать на важную встречу!
Вот еще несколько фраз, которые помогут Вам завершить беседу и не прослыть грубияном и невежей.
I hope to see you in the near future. – Надеюсь встретиться с вами в ближайшем будущем.
If I don’t see you again today, have a nice weekend. – Если мы сегодня больше не увидимся, приятных вам выходных.
I’ll see you later. When will you be back? – Увидимся позже. Когда вы вернетесь?
I’ll talk to you later. – Поговорим позже.
It was nice talking to you. – Приятно было с вами поговорить.
It’s been a pleasure to meet you. – Приятно было с вами встретиться.
It was nice to meet you. – Хорошо, что мы встретились.
See you later. – Увидимся позже.
Take care of yourself. – Берегите себя.
Talk to you later. – Поговорим позже.
Thank you for making time to meet with me today. – Спасибо, что нашли время встретиться со мной сегодня.
Thank you for stopping in. – Спасибо, что заглянули.
I have a few more things to do but I enjoyed our conversation. – Мне нужно еще кое-что сделать, но мне было очень приятно пообщаться с вами.
I’m sorry, but I have to go now. – Прошу прощения, но мне нужно идти.
I’m afraid I have to leave now. – Боюсь, что мне пора уходить.
Thanks for taking the time to talk with me. – Спасибо, что нашли время пообщаться со мной.
I look forward to seeing you again. – Буду ждать нашей следующей встречи.
We’ll be in touch. – Будем на связи.
Well, I’d better be going. – Ну, я лучше пойду.
This is a really interesting conversation. – Это очень интересная беседа.
I’m glad we have a chance to talk. – Я рад, что у нас была возможность поговорить.
You’re really interesting to talk to. – С вами очень интересно общаться.
I hope we have a chance to get together again sometime. – Надеюсь, у нас будет возможность еще пообщаться в будущем.
I’d like to talk with you more, but… – Я бы с удовольствием поговорил с вами еще, но …
You’ll have to excuse me, but I have to meet someone. – Вам придется простить меня, мне нужно кое-кого встретить.
I hope you’ll excuse me, I have to… – Надеюсь, вы извините меня, но мне нужно …
I’m sorry I can’t talk a little more because … – Прошу прощения, но я не могу больше разговаривать, потому что …
Can we continue this conversation another time? – Мы можем продолжить эту беседу в другой раз?
How about we talk about this other time? I really must be going… – Может быть, поговорим об этом в другой раз? Я должен идти.
Cигналами к завершению беседы на английском могут быть вводные слова – so, but, anyway, okay, well, right:
So, it’s getting late. – Итак, уже поздно.
But, I hope everything turns out fine. – Но я надеюсь, что все будет хорошо.
Anyway, I’ll be in touch. – В любом случае, будем на связи.
Okay, it was nice talking to you. – Хорошо, было приятно поговорить с вами.
Well, thanks for the news. – Что ж, спасибо за новости.
Right, it’s time to go. – В общем, пора идти.
В принципе, любую из приведенных выше фраз вы можете использовать с одним из этих вводных слов, если хотите показать собеседнику, что пора заканчивать беседу. В любом случае, не забывайте оставаться вежливыми и тактичными, и тогда любой собеседник будет доволен общением с вами. А потренировать эти фразы на практике вам помогут преподаватели нашей школы на своих занятиях.